首页 > 资讯 > 资讯 > 正文

君问归期未有期巴山夜雨涨秋池翻译(君问归期未有期巴山夜雨涨秋池)-全球观热点

2023-06-16 14:23:09来源:互联网  

关于君问归期未有期巴山夜雨涨秋池翻译,君问归期未有期巴山夜雨涨秋池这个很多人还不知道,现在让我们...

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于君问归期未有期巴山夜雨涨秋池翻译,君问归期未有期巴山夜雨涨秋池这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【韵译】:你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。


(资料图片仅供参考)

2、何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。

3、【评析】:这是一首抒情诗。

4、诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。

5、后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。

6、语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。

7、有人考证,以为此诗是作者于大中五年(851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。

8、其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。

9、为此,以为此诗是寄给长安友人。

10、但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。

11、就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。

12、【作者小传】:李商隐(812-858)字义山,号玉溪(xi)生,怀州河内(今河南沁阳)人。

13、因受牛李党争排挤,潦倒终身。

14、他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题》组诗最为著名。

15、有《李义山诗集》。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

标签:

责任编辑:hnmd003

相关阅读

资讯播报

推荐阅读